Thursday, November 24, 2016

Dost Ban Ban Ke - Translation

I have seen many colors that change
I have seen those who call me a friend 
and want me vanquished

My pain was more because you remained silent 
Better than you are the ones who laugh at me

I am influenced only by good nature
There may be others who sell themselves in your market

Hear the goodbye of my pained heart
I might never return

****************************************************
Album - The Unforgettables (1976)
Singer : Jagjit Singh
Music : Jagjit Singh
Lyrics : Saeed Rahi
****************************************************

Dost Ban-Banke Mile Mujhko Mitaane Waale
Maine Dekhe Hain Kai Rang Badalane Waale

Tumne Chup Rehkar Sitam Aur Bhee Dhaayaa Mujhpar
Tumse Achchhe Hain Mere Haal Pe Hansne Waale

Main To Ikhalaq Ke Hathon Hi Bika Kartaa Hoon
Aur Honge Tere Baazar Mein Bikne Waale

Akhree Daur Pe Salaam-E-Dil-E-Mustar Le Lo
Phir Naa Lautenge Shab-E-Hijr Ke Rone waale

Apni masti ke liye zarf ko badnaam na kar,
aa ke maikhaane me gir gir ke sambhalne waale


दोस्त बन बन के मिले मुझको मिटाने वाले
मैं ने देखे हैं कई रंग बदलने वाले

तुमने चुप रहकर सितम और भी ढाया मुझ पर
तुमसे अच्छे हैं मेरे हाल पे हंसनेवाले

मैं तो इख़लाक़ के हाथों ही बिका करता हूं
और होंगे तेरे बाज़ार में बिकनेवाले
(इख़लाक : Good Nature)

आख़री बार सलाम-ए-दिल-ए-मुज़्तर ले लो
फिर ना लौटेंगे शब-ए-हिज्र के रोनेवाले
(सलाम-ए-दिल-ए-मुज़्तर : Salutation from the distressed heart)