Tuesday, January 17, 2017

I'm not disloyal enough to forget you - Jagjit Singh Rare Ghazal Translation



Aap ko bhool jaye hum, itne to hum bewafa nahin,
Aap se kya gila kare, Aap se kuch gila nahin

That I forget you, I am not that disloyal
What should I say, I don't have a complaint

Sheesha e dil todna, unka to ek khel hai
hum se hi bhool ho gayi, unki koi khata nahin.

To break the glass of heart is their play
It must be my mistake, I don't blame you

Kaash woh apne gum mujhe de de to kuch sukoon mile
woh kitna bad naseeb hai gum bhi jise gila nahin

Give me your woes so I am at peace
Those people are so unfortunate who don't have sorrows

Jurm hai agar wafa to kya, kyun main bewafa ko chod do
Kehte hai is gunah ki, hoti koi saza nahin

If loyalty is a crime, why should I leave the unfaithful
They say that there is no punishment for this crime

Hum to samajh rahe the ye, tum mile pyaar mil gayaa
Ik tere dard ke sivaa, humko to kuchh mila nahin

I thought if I found you I must have found love
Except your pain, I didn't get anything